If I had studied harder, I would have passed the exam. If she had left earlier, she wouldn't have missed the train. Estas frases olham para trás, para o passado, e imaginam uma versão diferente dele — uma versão que na realidade nunca aconteceu. O inglês usa a terceira condicional exatamente para isso: falar de como o passado poderia ter sido diferente e, muitas vezes, expressar arrependimento pela forma como as coisas realmente aconteceram.
Fórmula rápida: If + mais-que-perfeito, would have + particípio passado → If I had known, I would have told you. / We wouldn't have been late if the bus had arrived on time.
O que a terceira condicional expressa
A terceira condicional descreve um passado imaginário — uma condição que nunca foi verdadeira e, por isso, um resultado que também nunca aconteceu:
- Arrependimentos: If I had saved more money, I would have bought a house.
- Oportunidades perdidas: If he had applied, he might have gotten the job.
- Crítica ou comentário em retrospetiva: If you had asked me, I would have helped.
- Alívio por algo que não aconteceu: If we hadn't left early, we would have been stuck in traffic.
Na terceira condicional, tudo gira em torno de um passado já terminado que não pode mais ser mudado: quem fala imagina um desfecho diferente daquele que acredita ter realmente acontecido.
Como se forma a terceira condicional
| Oração | Tempo / forma | Exemplo |
|---|---|---|
| Oração com if | mais-que-perfeito | If she had left… |
| Oração principal | would have + particípio passado | …she would have arrived on time. |
A oração com if usa o mais-que-perfeito (had + particípio passado). Isso coloca a situação um passo mais atrás em relação ao past simple da segunda condicional — um sinal de que a situação não é apenas hipotética, mas já está terminada:
- If they had booked earlier, tickets would have been cheaper.
- If I had seen the message, I would have replied immediately.
O paralelo com o português ajuda, mas também pode atrapalhar: dizemos Se eu tivesse sabido, teria dito, com conjuntivo em tivesse. Em inglês, a oração com if leva had known, não would have known: If I had known, I would have told you.
A oração principal usa would have + particípio passado (frequentemente contraído em 'd have ou would've na fala e na escrita informal, mas geralmente escrito por extenso em contextos formais):
- If she had studied medicine, she would have become a doctor.
- We would've called you if we had had your number.
Regra da vírgula: quando a oração com if vem primeiro, coloca-se uma vírgula a seguir. Quando a oração principal vem primeiro, não é necessária vírgula — o mesmo padrão das outras condicionais.
Would have ou wouldn't have na oração principal
Para tornar o resultado negativo, usa-se wouldn't have:
- If I had known about the traffic, I wouldn't have driven that way.
- She wouldn't have been upset if he had explained sooner.
Na terceira condicional, não se usa will have para o resultado imaginado — essa forma pertence a outro uso, dedutivo, de if + past simple (If he left at six, he will have arrived by now), não ao passado hipotético de que falamos aqui.
A oração com if também pode ser negativa, com hadn't + particípio passado:
- If we hadn't stopped for coffee, we would have caught the earlier train.
- If it hadn't rained, the match wouldn't have been cancelled.
Ambas as orações podem ser negativas:
- If I hadn't overslept, I wouldn't have missed the meeting.
Outros modais: could have e might have
Would have é a forma padrão na oração principal, mas could have e might have também são comuns — e alteram ligeiramente o significado:
| Modal | Efeito | Exemplo |
|---|---|---|
| would have | o resultado hipotético que quem fala apresenta com segurança | If I had trained harder, I would have won. |
| could have | possibilidade ou capacidade hipotética | If I had trained harder, I could have won. |
| might have | resultado possível mas incerto | If I had trained harder, I might have won. |
Could have coloca o foco no que era possível no passado imaginado. Might have assinala que, mesmo nesse passado imaginado, o resultado não estava garantido.
A terceira condicional e as condicionais mistas
A terceira condicional situa-se inteiramente no passado: a oração com if descreve uma situação passada irreal, e a oração principal, uma consequência passada imaginada. Quando uma condição passada se liga a um resultado presente (If I had studied medicine, I would be a doctor now), trata-se de uma condicional mista, e não de uma terceira condicional pura. As condicionais mistas usam a mesma oração com if no mais-que-perfeito, mas são um tema à parte, geralmente estudado logo a seguir à terceira condicional.
Terceira condicional vs. segunda condicional
Estas duas condicionais são fáceis de confundir porque ambas são hipotéticas, mas referem-se a momentos diferentes:
| Segunda condicional | Terceira condicional |
|---|---|
| If I had more time, I would learn the guitar. | If I had had more time, I would have learned the guitar. |
| Situação imaginária no presente/futuro | Situação imaginária no passado |
| If + past simple, would + forma base | If + mais-que-perfeito, would have + particípio passado |
| Não é um evento passado terminado; imagina uma situação presente ou futura | Já terminou — já não pode ser mudada agora |
O sinal mais claro é a forma verbal: past simple + would (segunda) contra mais-que-perfeito + would have (terceira). Compara com a segunda condicional e com a primeira condicional e a condicional zero para os usos mais "reais" dentro da família das condicionais.
Erros frequentes
- ❌ If I would have known, I would have told you. → ✅ If I had known, I would have told you. (would have pertence à oração principal, não à oração com if — aí vai o mais-que-perfeito: If I had…)
- ❌ If she had study harder, she would have passed. → ✅ If she had studied harder, she would have passed. (o mais-que-perfeito precisa do particípio passado, não da forma base)
- ❌ If we left earlier, we would have caught the bus. → ✅ If we had left earlier, we would have caught the bus. (a oração com if precisa do mais-que-perfeito para concordar com o resultado hipotético passado would have caught)
- ❌ If you had asked me, I will have helped. → ✅ If you had asked me, I would have helped. (na terceira condicional usa-se would have, could have ou might have para o resultado imaginado — nunca will have)
Verificação rápida
Escolhe a forma correta, reescreve a frase ou responde à pergunta:
- If I ____ (know / knew / had known) about the delay, I would have left earlier.
- She would have passed the test if she ____ (studies / studied / had studied) more.
- Reescreve corretamente: If they would have called, we would have come.
- Qual é a diferença? a. If it rained tomorrow, the match would be cancelled. b. If it had rained yesterday, the match would have been cancelled.
- Esta frase é terceira condicional ou condicional mista? If I hadn't missed the flight, I would be home by now.
Ver respostas
- had known — mais-que-perfeito na oração com if para uma situação passada imaginária
- had studied — é preciso o mais-que-perfeito; studied sozinho (past simple) transformaria a frase em segunda condicional e não combinaria com would have passed
- ✅ If they had called, we would have come. — sem would have na oração com if; aí vai o mais-que-perfeito
- a. Segunda condicional — situação imaginária no presente/futuro (ainda hipoteticamente possível); b. Terceira condicional — situação imaginária no passado (já terminada, não pode ser mudada)
- Condicional mista — a oração com if está no mais-que-perfeito (hadn't missed), mas o resultado é sobre o presente (would be home now), não sobre o passado
Aprenda mais rápido com a GrammarMama
Este artigo trata de um único tema — veja como a GrammarMama ajuda a transformar isso em progresso duradouro:
-
Descubra o seu nível — Um teste de nivelamento rápido encontra o seu nível do QECR, para que cada exercício combine com você. Descobrir meu nível →
-
Siga um caminho claro — Pratique cada tópico na ordem certa, do A1 até o C2. Ver a trilha completa →
-
Defina a sua própria meta — Conte para a gente por que você está aprendendo, e os exercícios seguem os seus interesses. Definir uma meta →
-
Acompanhe os seus erros — Veja os padrões por trás do que mais te atrapalha e corrija-os de vez. Ver meus erros →
-
Amplie o seu vocabulário — As palavras dos exercícios são salvas e revisadas com repetição espaçada. Abrir meu vocabulário →
-
Pratique a fala — Responda aos exercícios em voz alta em vez de digitar, sempre que quiser. Experimentar a prática oral →
-
Treine a sua pronúncia — Receba feedback instantâneo, palavra por palavra, sobre a sua pronúncia. Treinar pronúncia →
-
Pratique um pouco todos os dias — Exercícios diários curtos, no seu nível, mantêm o idioma sempre fresco na memória. Começar a praticar →
Pontos-chave
- A terceira condicional usa if + mais-que-perfeito na oração condicional e would have + particípio passado na oração principal.
- Serve para expressar situações passadas imaginárias — coisas que não aconteceram, muitas vezes acompanhadas de arrependimento ou alívio.
- Na terceira condicional básica, would have pertence à oração principal, não à oração com if — escrever If I would have known… em vez de If I had known… é o erro mais frequente.
- Could have (possibilidade hipotética) e might have (resultado incerto) podem substituir would have na oração principal.
- Quando uma condição passada se liga a um resultado presente, trata-se de uma condicional mista, não de uma terceira condicional pura.
- A oração com if pode vir primeiro (com vírgula) ou em segundo lugar (sem vírgula) — ambas as formas estão corretas.
- Compara com a segunda condicional (situações imaginárias no presente/futuro: if + past simple, would) e com as condicionais primeira e zero, mais "reais".