Niektóre zdania względne dokładnie określają, o kim lub o czym mowa. Inne po prostu dodają dodatkowy szczegół o czymś, co już zostało jasno wskazane — taką uwagę na marginesie, którą można by usunąć ze zdania bez utraty głównej myśli. Ten drugi typ to niedefiniujące zdanie względne i obowiązuje w nim kilka osobnych zasad.
My brother, who lives in Berlin, is visiting next week. Za tym zdaniem stoi oczywiste założenie: już wiesz, o którego brata chodzi — najpewniej dlatego, że masz tylko jednego. Zdanie who lives in Berlin dodaje jedynie szczegół; usuń je, a My brother is visiting next week wciąż dokładnie mówi, kto przyjeżdża w odwiedziny.
W skrócie: niedefiniujące zdanie względne jest oddzielone przecinkami i dodaje dodatkową, nieistotną informację. Używaj who / which / whose / whom — nigdy that — i nigdy nie pomijaj zaimka.
Ten artykuł opiera się na zdaniach względnych (definiujących), które omawiają who, which, that, whose i whom dla zdań dokładnie określających, o kim lub o czym mowa. Podstawowy wybór między who, which, whose i whom pozostaje ten sam, ale that znika tu całkowicie. Zmienia się interpunkcja, znika możliwość pominięcia zaimka względnego, i pojawia się jedno nowe użycie which.
Przecinki robią różnicę
Porównaj te dwa zdania:
- The students who finished early could leave. — bez przecinków: tylko część studentów, ci, którzy skończyli wcześnie. Definiujące.
- Anna, who finished early, went home. — z przecinkami: dodatkowy szczegół o osobie już zidentyfikowanej po imieniu. Niedefiniujące.
Samo zdanie względne może brzmieć identycznie — zmienia się obecność przecinków i to, co mówią one o rzeczowniku, do którego odnosi się zdanie względne. Niedefiniujące zdanie względne oddziela się:
- jednym przecinkiem, jeśli zdanie względne znajduje się na końcu zdania głównego: I called my sister, who lives in Rome.
- dwoma przecinkami, jeśli zdanie względne jest wtrącone w środek zdania głównego: My sister, who lives in Rome, called me yesterday.
Gdy czytasz zdanie na głos, część niedefiniującą zwykle wypowiadasz z lekką pauzą przed nią i po niej, niemal jak dopowiedzenie — usuń ją, a główny sens zdania pozostanie nienaruszony.
Bez that i bez pomijania zaimka
Dwa nawyki ze zdań definiujących tutaj nie działają:
- ❌ My brother, that lives in Berlin, is visiting. → ✅ My brother, who lives in Berlin, is visiting. That nigdy nie występuje w niedefiniującym zdaniu względnym.
- ❌ My brother, lives in Berlin, is visiting. → ✅ My brother, who lives in Berlin, is visiting. Zaimka nigdy nie można pominąć, nawet gdy pełni funkcję podmiotu zdania.
- ❌ My sister, I met in Rome, is a photographer. → ✅ My sister, who I met in Rome, is a photographer. Zaimek zostaje także wtedy, gdy jest dopełnieniem.
Ten ostatni punkt to realna różnica względem zdań definiujących, gdzie zaimek w roli dopełnienia często jest pomijany (the film I recommended). W standardowym angielskim niedefiniujące zdanie względne zawsze wymaga jawnego zaimka względnego — pominięcie go nie jest możliwe, niezależnie od tego, czy zaimek pełni funkcję podmiotu, czy dopełnienia.
Whose i whom działają tak samo
Whose (posiadanie) i whom (formalny zaimek dopełnieniowy dla osób) zachowują się dokładnie tak samo jak w zdaniach definiujących — tylko z przecinkami:
- The Garcías, whose daughter is a violinist, just moved in next door.
- Dr. Patel, whom I met at the conference, gave a fascinating talk.
W codziennym angielskim także tutaj często preferuje się who zamiast whom. Ale w niedefiniującym zdaniu względnym that wciąż jest wykluczone.
W polszczyźnie przecinek stawiamy zasadniczo przed każdym zdaniem względnym z który, niezależnie od tego, czy zawęża ono znaczenie rzeczownika, czy tylko coś dopowiada — przecinek wynika tu przede wszystkim z zasad interpunkcji, a nie samodzielnie zmienia znaczenie. W angielskim natomiast przecinek niesie prawdziwą informację gramatyczną: to on, razem z wyborem zaimka, decyduje, czy zdanie zawęża znaczenie rzeczownika, czy tylko dodaje o nim szczegół.
Which może odnosić się do całego zdania
Niedefiniujące which może odnosić się do całej myśli, a nie tylko do jednego rzeczownika — to naprawdę nowa sztuczka na tym poziomie:
- He arrived late, which annoyed his boss. (which = sam fakt, że się spóźnił)
- She passed the exam, which surprised everyone. (which = sam fakt, że zdała egzamin)
- They forgot to invite him, which was a bit awkward. (which = sam fakt, że zapomnieli)
Takie odniesienie do całej wcześniejszej sytuacji jest możliwe tylko z which — zawsze w zdaniu niedefiniującym, z przecinkiem przed zaimkiem. Używaj tej konstrukcji, gdy which podsumowuje całą wcześniejszą sytuację, zamiast wskazywać na konkretny rzeczownik w zdaniu.
Typowe błędy
- ❌ My car, that broke down yesterday, is at the garage. → ✅ My car, which broke down yesterday, is at the garage. (nigdy that w niedefiniującym zdaniu względnym)
- ❌ Her father, works as an engineer, is visiting this weekend. → ✅ Her father, who works as an engineer, is visiting this weekend. (zaimka nie można pominąć)
- ❌ My neighbour who is a doctor helped me. → ✅ My neighbour, who is a doctor, helped me. (jeśli z kontekstu już jasno wynika, o którego sąsiada chodzi, brak przecinków niepostrzeżenie zamienia niedefiniujące dopowiedzenie w zdanie definiujące, które błędnie sugeruje wybór jednego spośród kilku)
- ❌ We missed the train, that was really frustrating. → ✅ We missed the train, which was really frustrating. (odniesienie do całego zdania wymaga which, nigdy that)
- ❌ I visited Paris which is the capital of France. → ✅ I visited Paris, which is the capital of France. (niedefiniujące zdanie względne zawsze potrzebuje swojego przecinka, nawet jeśli jest krótkie)
Sprawdź się
Zdecyduj, czy zdanie względne w każdym przykładzie wymaga przecinków (niedefiniujące), czy nie (definiujące), i wybierz właściwy zaimek.
- My mother ____ taught me to cook is visiting this weekend. (mam tylko jedną mamę)
- The book ____ I borrowed from you was excellent.
- He lost his passport, ____ ruined the whole trip.
- Mr. Chen, ____ office is next to mine, is retiring soon.
Pokaż odpowiedzi
- My mother, who taught me to cook, is visiting this weekend. — niedefiniujące (z przecinkami), bo mama jest tylko jedna.
- The book that/which I borrowed from you was excellent. — definiujące, bez przecinków; zaimek można też pominąć: The book I borrowed from you…
- He lost his passport, which ruined the whole trip. — which odnosi się do całego zdarzenia utraty paszportu.
- Mr. Chen, whose office is next to mine, is retiring soon. — niedefiniujące, posiadanie.
Ucz się szybciej z GrammarMama
Ten artykuł omawia jeden temat — oto jak GrammarMama pomaga zamienić go w trwały postęp:
-
Poznaj swój poziom — Krótki test poziomujący określa Twój poziom według ESOKJ, dzięki czemu każde ćwiczenie jest dopasowane do Ciebie. Sprawdź swój poziom →
-
Idź jasną ścieżką — Ćwicz każdy temat we właściwej kolejności, od A1 aż po C2. Zobacz całą ścieżkę →
-
Ustaw własny cel — Powiedz nam, po co się uczysz, a ćwiczenia dopasują się do Twoich zainteresowań. Ustaw cel →
-
Śledź swoje błędy — Zobacz, jakie schematy kryją się za tym, co sprawia Ci trudność, i wyeliminuj je na dobre. Przejrzyj błędy →
-
Rozbuduj swoje słownictwo — Słowa z ćwiczeń są zapisywane i powtarzane metodą powtórek rozłożonych w czasie. Otwórz słownictwo →
-
Ćwicz mówienie — Odpowiadaj na ćwiczenia na głos zamiast pisać, kiedy tylko masz ochotę. Wypróbuj ćwiczenia mówienia →
-
Trenuj wymowę — Otrzymuj natychmiastową informację zwrotną o wymowie, słowo po słowie. Trenuj wymowę →
-
Ćwicz odrobinę każdego dnia — Krótkie codzienne ćwiczenia dopasowane do Twojego poziomu utrzymują język w pamięci. Zacznij ćwiczyć →
Najważniejsze informacje
- Niedefiniujące zdanie względne dodaje dodatkową, nieistotną informację — jego usunięcie nie zmienia, o kim lub o czym mowa w zdaniu.
- Oddziela się je przecinkami: jednym, jeśli kończy zdanie, dwoma, jeśli stoi w środku.
- That nigdy nie występuje w niedefiniującym zdaniu względnym — używaj zamiast tego who, which, whose lub whom.
- Zaimka nigdy nie można pominąć w niedefiniującym zdaniu, nawet w roli dopełnienia.
- Which może odnosić się do całego poprzedzającego zdania, a nie tylko do rzeczownika: He was late, which annoyed everyone.
- Brak przecinków może niepostrzeżenie zamienić niedefiniujące dopowiedzenie w zdanie definiujące o innym znaczeniu — nie pomijaj ich.