Когда мы передаём вопрос, просьбу или приказ в косвенной речи, предложение перестраивается иначе, чем при передаче утверждения — тут дело не только в сдвиге времени, а в перестройке всей структуры предложения. Вопрос теряет вопросительный порядок слов и вопросительный знак; приказ полностью теряет форму повелительного наклонения и превращается в инфинитив. Стоит один раз увидеть эту схему для каждого случая — и дальше строить такие фразы становится легко.

Кратко: в косвенных общих вопросах (yes/no questions) используются if или whether + обычный порядок слов утверждения (без do/does/did, без вопросительного знака). В косвенных специальных вопросах сохраняется вопросительное слово, но тоже используется порядок слов утверждения. Косвенные просьбы и приказы строятся как tell или ask + адресат + инфинитив с to (для отрицания — not to + инфинитив).

Эта статья опирается на косвенную речь: утверждения — те же правила сдвига времени (present → past, willwould, cancould и так далее) обычно действуют и здесь, особенно когда вводящий глагол стоит в прошедшем времени, поэтому ниже они подробно не повторяются. Как и с утверждениями, сдвиг времени необязателен, если передаваемая ситуация всё ещё верна или актуальна. Новое здесь — то, что происходит с порядком слов в вопросе, и особая структура для приказов.

Местоимения тоже меняются, подстраиваясь под нового говорящего и слушателя, точно так же, как в косвенных утверждениях: "Do you like coffee?"she asked if I liked coffee; "Sit down," she said to us → she told us to sit down.

Косвенные общие вопросы

В общем вопросе ("Do you...?", "Are you...?", "Have you...?") — то есть вопросе, на который можно ответить yes или no, — нет вопросительного слова, за которое можно зацепиться, поэтому в косвенной речи добавляем if или whether, чтобы показать, что был задан вопрос:

  • "Do you like coffee?" she asked. → She asked if I liked coffee.
  • "Are you coming?" he asked. → He asked whether I was coming.
  • "Have you finished?" they asked. → They asked if I had finished.

Обратите внимание на три изменения сразу: вспомогательный глагол do/does/did, который использовался только для построения вопроса, исчезает (а вот did как смысловой глагол, как в "Did you do your homework?"she asked if I had done my homework, — это другое слово, и оно остаётся), подлежащее и сказуемое возвращаются в порядок слов утверждения (✅ if I liked, никогда ❌ if did I like), а сам косвенный вопрос больше не оформляется как вопрос — всё предложение заканчивается вопросительным знаком только тогда, когда вопросом является само вводящее предложение (Did she ask if I liked coffee?). If и whether в простом косвенном общем вопросе, как в примерах выше, обычно взаимозаменяемы — whether немного более формален и является единственным вариантом прямо перед or not (she asked whether or not I liked coffee) или перед инфинитивом с to (she asked whether to go).

В русском косвенном общем вопросе часто появляется частица ли: он спросил, люблю ли я кофе. В английском вместо такой частицы используется if/whether в начале придаточного предложения, а дальше идёт обычный порядок слов: he asked if I liked coffee, а не he asked I liked if coffee.

Косвенные специальные вопросы

Специальные вопросы и вопросительные слова (what, where, when, why, who, which, whose, how) сохраняют своё вопросительное слово, но — точно так же, как общие вопросы — переходят к обычному порядку слов утверждения и теряют вспомогательный глагол do/does/did:

Прямой вопрос Косвенный вопрос
"Where do you live?" She asked where I lived.
"What time does the train leave?" He asked what time the train left.
"Why are you laughing?" She asked why I was laughing.
"Who did you call?" He asked who I had called.

Вопросительное слово занимает в косвенном вопросе то же место, которое if/whether занимает в вопросах с да/нет, и сразу после него идёт подлежащее: ✅ she asked where I lived. В нейтральной косвенной передаче избегайте ❌ she asked where did I live или ❌ she asked where I did live.

Особый случай: когда who или what являются подлежащим вопроса, а не дополнением, порядок слов почти не меняется, потому что он уже похож на утверждение: "Who called you?"She asked who had called me. (сравните с "Who did you call?"she asked who I had called, где who — дополнение, и вспомогательный do нужно убрать.)

Косвенные приказы и просьбы

Обычная схема передачи приказов и просьб не использует ни that, ни вопросительное слово — просьба или приказ превращается в инфинитив после вводящего глагола, где tell используется для приказов/указаний, а ask — для просьб:

  • "Sit down!" the teacher said. → The teacher told us to sit down.
  • "Please close the door," she said. → She asked me to close the door.
  • "Don't be late!" he said. → He told me not to be late.

Схема такая: tell/ask + адресат + (not) to + базовая форма глагола. Наиболее нейтральный порядок ставит отрицание прямо перед to: ✅ told me not to worry — стандартная форма; иногда можно услышать и told me to not worry, но это менее стандартно, так что в собственной речи используйте not to.

В этой схеме после say нельзя напрямую поставить адресата — точно так же, как и с утверждениями, — поэтому им нельзя передать приказ или просьбу таким образом: ❌ she said me to sit down. Вместо этого используйте tell (с адресатом) или ask (для просьбы).

В более формальном английском приказ или просьбу можно передать и с помощью that, особенно с такими глаголами, как ask, order и insist (She asked that I close the door), но схема с инфинитивом выше — стандартный выбор.

С другими глаголами передачи приказа, предупреждения или совета схема такая же: order, warn, advise, remind, beg тоже используются с (not) to + инфинитив — "Don't forget your passport," she said → She reminded me not to forget my passport.

Типичные ошибки

  • She asked did I like coffee. → ✅ She asked if I liked coffee. (порядок слов утверждения, без did)
  • He asked where did I live. → ✅ He asked where I lived. (вопросительное слово не приносит с собой вопросительный порядок слов)
  • She asked that I liked coffee. → ✅ She asked if/whether I liked coffee. (that вводит косвенные утверждения, а не косвенные вопросы — используйте if/whether или вопросительное слово)
  • Менее стандартно: He told me to not be late. → Более обычно: He told me not to be late. (по умолчанию отрицание перед to)
  • She said me to wait. → ✅ She told me to wait. / She asked me to wait. (после say нельзя напрямую поставить адресата; используйте tell или ask)
  • He asked me that I close the door. → ✅ He asked me to close the door. (обычная схема просьбы использует инфинитив, а не that-придаточное после человека)

Проверьте себя

Попробуйте превратить каждое прямое высказывание в косвенную речь.

  1. "Do you speak Italian?" she asked.
  2. "Where are you going?" he asked me.
  3. "Open your books," the teacher said.
  4. "Please don't touch that," she said.
Показать ответы
  1. She asked if/whether I spoke Italian.
  2. He asked me where I was going.
  3. The teacher told us to open our books.
  4. She asked me not to touch that.

Главное

  • Косвенные общие вопросы добавляют if или whether и переходят к порядку слов утверждения — вспомогательный глагол do/does/did исчезает, а сам косвенный вопрос больше не оформляется как вопрос.
  • Косвенные специальные вопросы сохраняют вопросительное слово, но тоже переходят к порядку слов утверждения (where I lived, а не where did I live).
  • Те же правила сдвига времени (present → past, willwould и так далее) обычно действуют и в косвенных вопросах, особенно когда вводящий глагол стоит в прошедшем времени — и, как с утверждениями, сдвиг необязателен, если ситуация всё ещё верна сейчас.
  • Местоимения меняются здесь точно так же, чтобы подстроиться под нового говорящего и слушателя, как и в косвенных утверждениях.
  • Косвенные приказы и просьбы по умолчанию строятся как tell или ask + адресат + инфинитив с to; отрицание обычно стоит перед to (told me not to worry).
  • Say не используется напрямую со слушателем, поэтому им не передают приказы и просьбы — используйте tell (приказы/указания) или ask (просьбы).