A veces no estás seguro de algo, y el inglés te da tres verbos modales muy útiles para decirlo: may, might y could. Los tres expresan posibilidad, pero se diferencian ligeramente por el grado de certeza o de hipótesis que transmiten.

  • It may rain later. (bastante posible — estás mirando las nubes)
  • She might be at home. (posible, pero no estás seguro)
  • That could be the answer. (una opción a considerar)

Son verbos modales, así que siguen la misma regla sencilla que conoces de should y will: el modal nunca cambia su forma, y el verbo que va después siempre está en el infinitivo sin to — sin -s, sin -ed.

Fórmula rápida: sujeto + may / might / could + infinitivo → He may come. She might know. It could be true.

Cómo formarlos

El esquema es el mismo para los tres modales, y el modal nunca varía, independientemente del sujeto:

Sujeto Modal Infinitivo Ejemplo
I may be I may be late.
she might know She might know the answer.
it could rain It could rain tomorrow.
they may arrive They may arrive on Friday.

No hay -s en la tercera persona: ✅ she might know, nunca ❌ she might knows.

Grados de certeza

Los tres modales ocupan posiciones ligeramente diferentes en la escala de posibilidad, aunque may y might suelen ser intercambiables en el habla cotidiana:

Modal Matiz Ejemplo
may bastante posible; un poco más directo o formal It may be ready by noon.
might algo más tentativo; a menudo intercambiable con may I might come to the party — I'm not sure yet.
could una opción teórica entre varias posibles The keys could be in your bag — have you checked?

En la práctica, may y might se emplean frecuentemente de manera intercambiable — la diferencia es sutil, no absoluta. Could suele aparecer cuando se menciona una de varias opciones, o cuando se invita a alguien a considerar algo que quizás no había pensado.

En español, la posibilidad se expresa a menudo con quizás, tal vez o a lo mejor seguidos del indicativo o el subjuntivo, o con el condicional de poder (podría). En inglés, may, might y could hacen ese mismo trabajo en una construcción compacta de modal + infinitivo, sin necesidad de subjuntivo.

En textos formales y en los medios de comunicación, may suele preferirse a might cuando la posibilidad parece real y actual: The talks may lead to an agreement.

Posibilidad presente y futura

Los tres modales funcionan tanto para el momento presente como para eventos futuros — el contexto aclara el significado:

Ahora:

  • She may be in a meeting. (en este momento, quizás)
  • He might have the information.
  • That could be the problem.

En el futuro:

  • It might snow tonight.
  • They may arrive early.
  • We could win if we play well.

Hablar de lo que quizás está ocurriendo ahora

Para decir que algo posiblemente está en curso en este momento —o en torno a este momento—, se usa may / might / could + be + verbo en -ing:

  • She might be sleeping right now — it's probably better to call later.
  • They could be waiting for us outside.
  • He may be writing the report at the moment.

Es el mismo principio que el uso de be + -ing en otros tiempos para indicar una acción en progreso.

Negaciones

Se añade not después del modal:

Modal Negación Contracción Ejemplo
may may not (sin contracción habitual) It may not work.
might might not mightn't (principalmente BrE, poco frecuente) She might not be home.
could could not couldn't That couldn't be right.

Una distinción importante: might not significa puede que no; es decir, algo quizá no ocurra, pero sigue siendo posible. En cambio, couldn't, en un contexto de posibilidad, suele expresar imposibilidad o incredulidad:

  • She might not come. (puede que no venga — pero todavía podría)
  • That couldn't be true. (no me imagino cómo podría ser verdad)

Cuando simplemente quieres decir que algo posiblemente no ocurrirá, might not o may not es la opción habitual.

May not tiene dos significados según el contexto. Con valor de posibilidad: She may not be home = es posible que no esté en casa. Con valor de norma o permiso: You may not enter = no está permitido entrar. El contexto indica cuál de los dos sentidos corresponde.

Preguntas

May y might rara vez se usan en preguntas sobre posibilidad — el inglés prefiere could u otras estructuras:

  • Could this be a mistake?
  • Do you think it might rain?
  • Do you think she might be wrong?

Las preguntas con could son las más naturales; las preguntas con might y may suenan bastante formales.

Esto se refiere a las preguntas de posibilidad. May I…? es diferente — es una de las formas estándar de pedir permiso: May I leave early? Para más información, consulta Requests & permission (can, could, may).

Errores frecuentes

  • She might comes to the party. → ✅ She might come to the party. (infinitivo tras el modal — sin -s)
  • It may to rain later. → ✅ It may rain later. (sin to después del modal)
  • He might sleep right now. → ✅ He might be sleeping right now. (para una acción posiblemente en curso: might + be + -ing)
  • She couldn't come tomorrow (queriendo decir que puede que no venga) → ✅ She might not come tomorrow. (couldn't implica imposibilidad)
  • They may are late. → ✅ They may be late. (modal + infinitivo de be)

Comprueba lo que sabes

¿Qué modal o forma encaja mejor?

  1. I'm not sure where Ana is. She ____ be in the library. (might / may — ambos válidos)
  2. It ____ be cold tonight — a jacket might be a good idea. (could / might / should)
  3. He ____ come to the meeting — he's very busy. (might not / couldn't)
  4. Don't disturb him. He ____ on something important right now. (añade un modal + forma progresiva de work*)*
Ver respuestas
  1. She might be in the library. (may también funciona — los dos son correctos; might suena algo más tentativo)
  2. It could be cold tonight. (might también funciona — should expresaría expectativa o consejo, no posibilidad)
  3. He might not come. (might not = puede que no venga; couldn't indicaría que le resulta imposible venir)
  4. He might be working on something important right now. (o may be working / could be working)

Puntos clave

  • May, might y could expresan posibilidad. Van seguidos del infinitivo sin to — sin -s.
  • May suena un poco más directo o formal; might, un poco más tentativo. En el inglés cotidiano suelen ser intercambiables.
  • Could presenta a menudo una opción teórica entre varias posibilidades.
  • Para una acción posiblemente en curso: may / might / could + be + verbo en -ingShe might be sleeping.
  • Negaciones: may not y might not = puede que no; couldn't tiende hacia la imposibilidad.
  • Preguntas: could es lo más natural → Could this be right? Las preguntas con might y may suenan más formales.
  • May not tiene dos significados: posibilidad (She may not be home) y prohibición (You may not enter).
  • Para deducciones lógicas con must, can't y might, consulta Modals of deduction: present.