Às vezes você não tem certeza — e o inglês te oferece três verbos modais muito úteis para isso: may, might e could. Os três expressam possibilidade, mas diferem ligeiramente no grau de certeza ou no tom mais hipotético que transmitem.
- It may rain later. (bastante possível — você está observando as nuvens)
- She might be at home. (possível, mas você não tem certeza)
- That could be the answer. (uma opção a considerar)
São verbos modais — seguem a mesma regra simples que você já conhece de should e will: o modal nunca muda de forma, e o verbo que o segue está sempre no infinitivo sem to — sem -s, sem -ed.
Fórmula rápida: sujeito + may / might / could + infinitivo sem to → He may come. She might know. It could be true.
Como formá-los
O padrão é idêntico para os três modais, e o modal nunca varia — independentemente do sujeito:
| Sujeito | Modal | Infinitivo | Exemplo |
|---|---|---|---|
| I | may | be | I may be late. |
| she | might | know | She might know the answer. |
| it | could | rain | It could rain tomorrow. |
| they | may | arrive | They may arrive on Friday. |
Não há -s na terceira pessoa do singular: ✅ she might know, nunca ❌ she might knows.
Graus de certeza
Os três modais ocupam posições ligeiramente diferentes na escala de possibilidade, embora may e might sejam frequentemente intercambiáveis na fala cotidiana:
| Modal | Nuance | Exemplo |
|---|---|---|
| may | bastante possível; um pouco mais direto ou formal | It may be ready by noon. |
| might | ligeiramente mais hesitante; frequentemente intercambiável com may | I might come to the party — I'm not sure yet. |
| could | uma opção teórica entre várias possíveis | The keys could be in your bag — have you checked? |
Na prática, may e might são usados de forma intercambiável com frequência — a diferença é sutil, não absoluta. Could aparece quando se menciona uma de várias possibilidades, ou quando se sugere uma opção que o interlocutor talvez não tenha considerado.
Em português, a possibilidade costuma ser expressa com talvez + subjuntivo (talvez ela esteja em casa) ou com o condicional de poder (poderia ser verdade). Em inglês, may, might e could fazem o mesmo trabalho numa construção compacta de modal + infinitivo, sem precisar do subjuntivo.
Em textos formais e noticiários, may é preferido a might quando a possibilidade parece real e atual: The talks may lead to an agreement.
Possibilidade presente e futura
Os três modais funcionam tanto para o momento presente quanto para eventos futuros — o contexto esclarece o significado:
Agora:
- She may be in a meeting. (agora mesmo, talvez)
- He might have the information.
- That could be the problem.
No futuro:
- It might snow tonight.
- They may arrive early.
- We could win if we play well.
Falar sobre o que talvez esteja acontecendo agora
Para dizer que algo talvez esteja acontecendo neste momento (ou por volta dele), usa-se may / might / could + be + verbo com -ing:
- She might be sleeping right now — it's probably better to call later.
- They could be waiting for us outside.
- He may be writing the report at the moment.
É o mesmo princípio do uso de be + -ing em outros tempos para indicar uma ação em progresso.
Negativas
Adiciona-se not após o modal:
| Modal | Negativa | Forma contraída | Exemplo |
|---|---|---|---|
| may | may not | — (sem contração usual) | It may not work. |
| might | might not | mightn't (principalmente BrE, pouco frequente) | She might not be home. |
| could | could not | couldn't | That couldn't be right. |
Uma distinção importante: might not significa talvez não (ainda é possível que…), enquanto couldn't num contexto de possibilidade tende para a impossibilidade:
- She might not come. (talvez ela não venha — mas ainda pode vir)
- That couldn't be true. (não consigo imaginar como isso poderia ser verdade)
Para dizer simplesmente que algo talvez não vá acontecer, might not ou may not é a escolha habitual.
May not tem dois significados dependendo do contexto. Quanto à possibilidade: She may not be home = é possível que ela não esteja em casa. Quanto a regras e permissão: You may not enter = não é permitido entrar. O contexto sempre indica qual se aplica.
Perguntas
May e might raramente são usados em perguntas sobre possibilidade — o inglês prefere could ou outras estruturas:
- Could this be a mistake?
- Do you think it might rain?
- Do you think she might be wrong?
As perguntas com could são as mais naturais; as perguntas com might e may soam bastante formais.
Isso diz respeito a perguntas de possibilidade. May I…? é diferente — é uma das formas padrão de pedir permissão: May I leave early? Para saber mais, consulte Requests & permission (can, could, may).
Erros frequentes
- ❌ She might comes to the party. → ✅ She might come to the party. (infinitivo após o modal — sem -s)
- ❌ It may to rain later. → ✅ It may rain later. (sem to após um modal)
- ❌ He might sleep right now. → ✅ He might be sleeping right now. (para uma ação talvez em progresso agora: might + be + -ing)
- ❌ She couldn't come tomorrow (querendo dizer que talvez não venha) → ✅ She might not come tomorrow. (couldn't implica impossibilidade)
- ❌ They may are late. → ✅ They may be late. (modal + infinitivo de be)
Verificação rápida
Qual modal ou forma se encaixa melhor?
- I'm not sure where Ana is. She ____ be in the library. (might / may — ambos válidos)
- It ____ be cold tonight — a jacket might be a good idea. (could / might / should)
- He ____ come to the meeting — he's very busy. (might not / couldn't)
- Don't disturb him. He ____ on something important right now. (Adicione um modal + forma contínua de work*)*
Ver respostas
- She might be in the library. (may também funciona — ambos corretos; might soa ligeiramente mais hesitante)
- It could be cold tonight. (might também funciona — should expressaria expectativa ou conselho, não possibilidade)
- He might not come. (might not = talvez não venha; couldn't sugeriria impossibilidade, não apenas incerteza)
- He might be working on something important right now. (ou may be working / could be working)
Pontos-chave
- May, might e could expressam possibilidade. São seguidos do infinitivo sem to — sem -s.
- May soa um pouco mais direto ou formal; might, um pouco mais hesitante. No inglês do dia a dia, são frequentemente intercambiáveis.
- Could frequentemente apresenta uma opção teórica entre várias possibilidades.
- Para uma ação talvez em progresso: may / might / could + be + verbo com -ing → She might be sleeping.
- Negativas: may not e might not = talvez não; couldn't tende para a impossibilidade.
- Perguntas: could é o mais natural → Could this be right? Perguntas com might e may soam mais formais.
- May not tem dois significados: possibilidade (She may not be home) e proibição (You may not enter).
- Para deduções lógicas com must, can't e might, consulte Modals of deduction: present.