Manchmal ist die Person — oder das Tier oder die Sache —, die etwas tut, zugleich diejenige, die von der Handlung betroffen ist. In diesem Fall verwendet das Englische eine besondere Gruppe von Pronomen: myself, yourself, himself und so weiter. Man nennt sie Reflexivpronomen (reflexive pronouns), weil die Handlung auf das Subjekt zurückbezogen ist — I hurt myself, she taught herself Spanish.
Es gibt acht Hauptformen, und jede passt zu einem Subjekt, das du bereits kennst. Sobald du I mit myself und they mit themselves verbinden kannst, folgt der Rest demselben Muster.
Eine nützliche Faustregel: Ein Reflexivpronomen brauchst du vor allem dann, wenn Subjekt und Objekt identisch sind. Aus I did something to me wird im Englischen I did it to myself. (Es gibt außerdem besondere Verwendungen mit by und zur Betonung, weiter unten.)
Die acht Reflexivpronomen
Jedes Subjekt hat seine eigene reflexive Form. Die Formen im Singular enden auf -self, die im Plural auf -selves.
| Subjekt | Reflexivpronomen | Beispiel |
|---|---|---|
| I | myself | I cut myself. |
| you (eine Person) | yourself | Be careful — don't hurt yourself. |
| he | himself | He introduced himself. |
| she | herself | She taught herself to draw. |
| it | itself | The cat washed itself. |
| we | ourselves | We enjoyed ourselves. |
| you (mehrere) | yourselves | Help yourselves to some cake. |
| they | themselves | They blamed themselves. |
Bei einem kniffligen Paar lohnt sich ein genauerer Blick: Die Subjektform you bleibt für eine oder mehrere Personen gleich, deshalb zeigt sich der Numerus erst am Reflexivpronomen — yourself für eine Person, yourselves für mehr als eine.
(In förmlichem Englisch begegnet dir auch oneself — to enjoy oneself. Und wenn they eine einzelne Person meint, nimmt es ebenfalls themselves. Konzentriere dich für den Anfang auf die acht Formen in der Tabelle.)
Subjekt und Objekt sind identisch
Die Hauptaufgabe eines Reflexivpronomens ist es, zu zeigen, dass Subjekt und Objekt der Handlung identisch sind. Das Reflexivpronomen kann Objekt eines Verbs sein — I hurt myself — oder Objekt nach einer Präposition — She looked at herself:
- I hurt myself playing football. (ich bin derjenige, der verletzt wurde)
- She looked at herself in the mirror.
- He's teaching himself to play the guitar.
- Did you enjoy yourself at the party?
Hier stehen sie neben einem gewöhnlichen Objekt, das eine andere Person ist:
- I hurt him. (jemand anderes wurde verletzt) → I hurt myself. (ich wurde verletzt)
- She looked at them. → She looked at herself.
Bei with im Sinne von „dabeihaben“ oder „mit sich führen“ sowie nach Ortspräpositionen wie behind, beside, near und in front of verwendet das Englische jedoch meist ein gewöhnliches Objektpronomen: I took my bag with me (normalerweise nicht with myself), She closed the door behind her. (In festen Wendungen wie be honest with yourself oder angry with herself ist das Reflexivpronomen aber richtig.)
By myself = allein oder ohne Hilfe
In der Wendung by + Reflexivpronomen ist die Bedeutung meist allein oder ohne Hilfe:
- I live by myself. (allein)
- She fixed the car by herself. (ohne Hilfe)
- Did you do all this by yourselves?
By myself bedeutet normalerweise nicht einfach by me. Wenn der Satz nur sagt, wer etwas getan hat, ist me die natürliche Wahl nach by:
- ✅ This photo was taken by me. (sagt nur, wer es aufgenommen hat)
- ✅ I took the photo by myself. (Bedeutung: ohne Hilfe)
Dieselben Formen zur Betonung
Dieselben -self / -selves-Formen können auch Betonung ausdrücken — dass eine bestimmte Person und niemand sonst etwas getan hat. In dieser Verwendung ändern sie die Bedeutung nicht, sondern verstärken sie nur (man nennt sie dann manchmal Intensivpronomen):
- I made the cake myself. (ich habe es getan, niemand sonst)
- I cleaned the room myself.
- The manager herself apologised. (die Managerin persönlich)
Sie stehen oft direkt nach dem Subjekt oder am Satzende, und sie können auch ein anderes Substantiv hervorheben: I spoke to the manager herself.
Verben, die im Englischen kein Reflexivpronomen brauchen
Hier liegt ein Punkt, der viele Lernende verwirrt. Manche Alltagsverben werden in anderen Sprachen mit einem Reflexivpronomen gebraucht, im Englischen aber meist nicht. In ihrer häufigsten Bedeutung verwendet das Englische keines:
- ✅ I feel good today. — nicht ❌ I feel myself good. (bei feel + Adjektiv steht kein Reflexivpronomen)
- ✅ She woke up early. (kein Objekt — sie wurde einfach wach; ein Reflexivpronomen passt nur, wenn das Subjekt es bewirkt: She woke herself up by coughing)
- ✅ They met at the station. — nicht ❌ They met themselves at the station.
- ✅ Hurry up! We're late. ist die normale Alltagsform — hurry yourself up ist ungewöhnlich und hier nicht die Form, die du brauchst.
Im Deutschen nehmen viele Alltagsverben ein reflexives sich (sich fühlen, sich treffen, sich beeilen), wo das Englische gar keines verwendet. Daher klingt ❌ I feel myself good oder ❌ They met themselves falsch — sag einfach I feel good, They met.
Manche dieser Verben können in einer anderen Bedeutung ein Objekt haben — She woke the baby up, Don't hurry me —, aber sie beziehen sich dann nicht auf das Subjekt selbst, wie es die falschen Beispiele oben nahelegen.
Bei alltäglichen Routinen lässt das Englische das Reflexivpronomen ebenfalls oft weg, weil ohnehin klar ist, dass man diese Dinge an sich selbst tut:
- ✅ I wash and get dressed before breakfast. (kein myself nötig)
Ein Reflexivpronomen wird hinzugefügt, wenn das Objekt wichtig ist oder wenn "ohne Hilfe" gemeint ist: The children can dress themselves now.
-self vs each other
Wenn zwei oder mehr Personen etwas gegenseitig tun, verwendet das Englische each other (oder one another), kein Reflexivpronomen. Manche Verben kommen auch ganz ohne Objekt aus — They met, They hugged:
- Tom and Anna love each other. (Tom liebt Anna, Anna liebt Tom)
- ❌ Tom and Anna love themselves. würde bedeuten, dass Tom Tom liebt und Anna Anna — eine ganz andere Aussage!
Themselves lenkt die Handlung also auf dieselben Personen zurück, während each other die Handlung auf die jeweils andere Person richtet.
Häufige Fehler
- ❌ He cut hisself. → ✅ He cut himself. (es heißt himself, nie hisself)
- ❌ They blamed theirselves. → ✅ They blamed themselves. (es heißt themselves, nie theirselves)
- ❌ Children, help yourself! → ✅ Children, help yourselves! (mehr als eine Person → yourselves)
- ❌ I feel myself tired. → ✅ I feel tired. (feel + Adjektiv ohne Reflexivpronomen)
- ❌ Please contact myself. → ✅ Please contact me. (hier ist me die normale Objektform, nicht myself)
- ❌ My brother and myself went shopping. → ✅ My brother and I went shopping. (hier ist I die Subjektform)
- ❌ I washed myself hands. → ✅ I washed my hands. (Körperteile stehen mit einem Possessivpronomen — my, her, his — nicht mit einem Reflexivpronomen)
Schnelltest
Welches Wort oder welche Wendung passt?
- Sam, be careful with that knife — don't cut ____.
- The children are old enough to dress ____ now.
- I painted the whole room ____ (allein).
- How are you? — I ____ fine today, thanks.
Lösungen anzeigen
- yourself 2. themselves 3. by myself 4. feel (nicht feel myself)
Das Wichtigste auf einen Blick
- Reflexivpronomen zeigen, dass Subjekt und Objekt identisch sind: myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves.
- Singular endet auf -self, Plural auf -selves; yourself (eine Person) vs yourselves (mehrere) ist das Paar, auf das du achten solltest.
- Nach by bedeutet ein Reflexivpronomen meist allein oder ohne Hilfe — I did it by myself. Wenn du nur sagst, wer etwas getan hat, nimm me: written by me.
- Es kann auch Betonung hinzufügen — I made it myself.
- Manche Verben stehen in ihrer Alltagsbedeutung mit keinem Reflexivpronomen: bei feel + Adjektiv ✅ I feel good, nicht ❌ I feel myself good.