A veces, quien realiza la acción y quien la recibe son la misma persona, animal o cosa. En ese caso, el inglés usa un grupo especial de pronombres: myself, yourself, himself, etc. Se llaman pronombres reflexivos (reflexive pronouns) porque la acción «se refleja» sobre el sujeto — I hurt myself, she taught herself Spanish.
Hay ocho principales, y cada uno corresponde a un sujeto que ya conoces. En cuanto asocias I con myself y they con themselves, el resto sigue el mismo patrón.
Una guía útil: el pronombre reflexivo se usa sobre todo cuando el sujeto y el objeto coinciden. Si I hace algo y la acción recae sobre esa misma persona, en inglés se dice I did it to myself. (También hay usos especiales con by y para enfatizar, más abajo.)
Los ocho pronombres reflexivos
Cada sujeto tiene su propia forma reflexiva. Las formas del singular terminan en -self, y las del plural en -selves.
| Sujeto | Pronombre reflexivo | Ejemplo |
|---|---|---|
| I | myself | I cut myself. |
| you (una persona) | yourself | Be careful — don't hurt yourself. |
| he | himself | He introduced himself. |
| she | herself | She taught herself to draw. |
| it | itself | The cat washed itself. |
| we | ourselves | We enjoyed ourselves. |
| you (varias personas) | yourselves | Help yourselves to some cake. |
| they | themselves | They blamed themselves. |
Una pareja merece atención: la forma de sujeto you es igual para una persona o varias, así que el número se ve precisamente en la forma reflexiva — yourself para una persona, yourselves para más de una.
(En inglés formal también verás oneself — to enjoy oneself. Y cuando they se refiere a una sola persona, también usa themselves. Para empezar, céntrate en las ocho formas de la tabla.)
El sujeto y el objeto coinciden
La función principal de un pronombre reflexivo es mostrar que el sujeto y el objeto de la acción coinciden. El reflexivo puede ser el objeto de un verbo — I hurt myself — o el complemento de una preposición — She looked at herself:
- I hurt myself playing football. (el que se hizo daño soy yo)
- She looked at herself in the mirror.
- He's teaching himself to play the guitar.
- Did you enjoy yourself at the party?
Compáralo con un objeto corriente, que es otra persona:
- I hurt him. (le hice daño a otra persona) → I hurt myself. (me hice daño yo)
- She looked at them. → She looked at herself.
Sin embargo, cuando with significa «llevar consigo», y después de palabras de lugar como behind, beside, near e in front of, el inglés suele mantener un pronombre de objeto corriente: I took my bag with me (normalmente no with myself), She closed the door behind her. (Pero el reflexivo es correcto en expresiones fijas como be honest with yourself o angry with herself.)
By myself = solo o sin ayuda
En la construcción by + pronombre reflexivo, el sentido suele ser solo o sin ayuda:
- I live by myself. (solo)
- She fixed the car by herself. (sin ayuda)
- Did you do all this by yourselves?
By myself normalmente no significa simplemente by me. Si la frase solo dice quién hizo algo, me es la opción natural tras by:
- ✅ This photo was taken by me. (solo indica quién la hizo)
- ✅ I took the photo by myself. (sentido: sin ayuda)
Las mismas formas para enfatizar
Las mismas formas en -self / -selves también pueden añadir énfasis — que una persona concreta, y no otra, hizo algo. En este uso no cambian el significado, solo lo refuerzan (entonces se las llama a veces pronombres enfáticos):
- I made the cake myself. (lo hice yo, nadie más)
- I cleaned the room myself.
- The manager herself apologised. (la jefa en persona)
Suelen ir justo después del sujeto o al final de la frase, y también pueden resaltar otro sustantivo: I spoke to the manager herself.
Verbos que no necesitan reflexivo en inglés
Aquí hay un punto que confunde a muchos estudiantes. Algunos verbos cotidianos llevan un pronombre reflexivo en otras lenguas, pero en inglés normalmente no. En su sentido más frecuente, el inglés no usa ninguno:
- ✅ I feel good today. — y no ❌ I feel myself good. (con feel + adjetivo, sin pronombre reflexivo)
- ✅ She woke up early. (sin objeto — simplemente se despertó; el reflexivo solo cabe si el sujeto lo provoca: She woke herself up by coughing)
- ✅ They met at the station. — y no ❌ They met themselves at the station.
- ✅ Hurry up! We're late. es la forma normal del día a día; hurry yourself up es inusual y no es la forma que necesitas aquí.
En español muchos verbos cotidianos son reflexivos o pronominales — sentirse, encontrarse, darse prisa —, mientras que el inglés no usa ningún reflexivo en esos casos. De ahí errores como ❌ I feel myself good o ❌ They met themselves — basta con decir I feel good, They met.
Algunos de estos verbos pueden llevar objeto en otro significado — She woke the baby up, Don't hurry me —, pero entonces la acción no recae sobre el sujeto como en los ejemplos incorrectos de arriba.
En las rutinas diarias, el inglés también suele omitir el reflexivo, porque es evidente que esas cosas te las haces a ti mismo:
- ✅ I wash and get dressed before breakfast. (no hace falta myself)
Se añade un reflexivo cuando el objeto importa o cuando se quiere decir «sin ayuda»: The children can dress themselves now.
-self vs each other
Cuando dos o más personas se hacen algo entre sí, el inglés usa each other (o one another), no un pronombre reflexivo. Algunos verbos también se usan sin objeto — They met, They hugged:
- Tom and Anna love each other. (Tom quiere a Anna, Anna quiere a Tom)
- ❌ Tom and Anna love themselves. querría decir que Tom se quiere a sí mismo y Anna se quiere a sí misma — ¡una idea muy distinta!
Así, themselves hace que la acción recaiga en las mismas personas, mientras que each other la dirige de una persona a otra.
Errores frecuentes
- ❌ He cut hisself. → ✅ He cut himself. (es himself, nunca hisself)
- ❌ They blamed theirselves. → ✅ They blamed themselves. (es themselves, nunca theirselves)
- ❌ Children, help yourself! → ✅ Children, help yourselves! (más de una persona → yourselves)
- ❌ I feel myself tired. → ✅ I feel tired. (feel + adjetivo sin pronombre reflexivo)
- ❌ Please contact myself. → ✅ Please contact me. (aquí va la forma de objeto normal me, no myself)
- ❌ My brother and myself went shopping. → ✅ My brother and I went shopping. (aquí va la forma de sujeto I)
- ❌ I washed myself hands. → ✅ I washed my hands. (las partes del cuerpo llevan un posesivo — my, her, his — y no un reflexivo)
Comprobación rápida
¿Qué palabra o expresión encaja?
- Sam, be careful with that knife — don't cut ____.
- The children are old enough to dress ____ now.
- I painted the whole room ____ (solo, sin ayuda).
- How are you? — I ____ fine today, thanks.
Mostrar respuestas
- yourself 2. themselves 3. by myself 4. feel (no feel myself)
Lo esencial
- Los pronombres reflexivos muestran que el sujeto y el objeto coinciden: myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves.
- El singular termina en -self y el plural en -selves; la pareja a vigilar es yourself (una persona) frente a yourselves (varias).
- Tras by, un pronombre reflexivo suele significar solo o sin ayuda — I did it by myself. Si solo indicas quién hizo algo, usa me: written by me.
- También puede añadir énfasis — I made it myself.
- Algunos verbos no llevan ningún reflexivo en su sentido cotidiano: con feel + adjetivo, ✅ I feel good, y no ❌ I feel myself good.